The Nuremberg daily newspaper “Nürnberger Nachrichten” interviews our translation agency (30/10/2019)
Are you wondering what genius is behind the company AP Fachübersetzungen? The Nuremberg daily newspaper “Nürnberger Nachrichten” has got to the bottom of this question! The road towards becoming a successful specialist translator and interpreter is often rocky and involves many detours. But our Managing Director Alexander Podarewski was able to prevail on the highly competitive translation market, founding a continuously expanding company due to his expertise in the fields of medicine, pharmacy, law and technology and his fighting spirit.
Interpreters at GMP inspections – Interview with GMP News (24/11/2019)
In our interview, we explain how important it is to choose the right interpreters for GMP inspections, and how they contribute to the outcome of such inspections at pharmaceutical plants.
We are very proud to be featured in the latest edition of GMP News - where you can find a detailed interview with us. Not only the inspectors but also pharmaceutical companies face challenges with GMP inspections. One of the reasons for this may be that interpreters lacking sufficient experience are commissioned. We explain how important it is to choose the right interpreters for GMP inspections and how they contribute to the outcome of such inspections at pharmaceutical companies. What are the most common difficulties that by far not every interpreter succeeds in navigating? You can find the article in Russian here.
We also talk about specialization in pharmaceutical interpreting and how to become a specialist interpreter. The interpreters’ and translators’ training plays a significant role for their work. You can read more about terminology work, preparation for upcoming interpreting jobs at GMP inspections as well as communication with the inspectors in the interview with us.