Liaison interpreting at negotiations, trade fairs and exhibitions etc.
This is a special type of consecutive interpreting. Here, the interpreter transfers shorter passages of a conversation section by section and with a delay.
This form is used, for example, for negotiations at the “Round Table”, communication between doctors and patients in hospitals, civil wedding ceremonies, GMP audits, authority visits or technical conversations such as specialized operating instructions for machinery. Since the interpreters usually translate about five sentences at a time into the other language, they generally do not take notes but rely on their excellent memory.