OUR STRENGTHS = YOUR VALUE

Specialized
Clearly positioned 
Professional and excellent 
Fast
Active nationwide 
Well-connected
Fair prices 

FREE EXPRESS QUOTE

Nuremberg interpreting and translation agency for medicine, pharmacy, law, technology

Interpreting

Our consecutive and simultaneous interpreters support you at GMP inspections and audits, conferences, training courses, trade fairs, court appointments and notarizations.

Specialist translations

Our focus lies on specialist translations from the fields of medicine, pharmacy, law and technology. Our medical, pharmaceutical, legal and technical translators will be happy to help you.

Website translations

To strengthen your Internet presence, we translate your website into several world languages. Depending on your individual requirements, we choose the right specialized translator for you.

Certified translations

Our Nuremberg translation agency with its publicly appointed and sworn translators of certificates is your right partner for certified translations.

Proofreading

Our specialist translators and language experts are also happy to help you with proofreading projects and check your existing translations.

Editing

Our Nuremberg specialist translation agency is your partner when it comes to putting the finishing touches on spelling, grammar, style or content.

Apostille

The apostille is a simplified form of authentication according to the Hague Convention of 05/10/1961. With this form of certification, your public documents and our specialist translations are internationally recognized.

Subtitling

Subtitling your videos and films is no problem for our experienced linguists. Our Nuremberg translation agency has already successfully completed large subtitling projects for companies from the pharmaceutical and medical sector.

Conference technology

We organize the most advanced event technology for your conference or specialist convention in which we take part as simultaneous or conference interpreters, and we ensure the successful implementation.

Watch our new image video

Translators & interpreters in Nuremberg for all languages

Quality at the Nuremberg translation agency

Company profile of our translation agency

Our translation agency was founded by Alexander Podarewski in the university city of Erlangen, Bavaria, in 2010. As Leturian Übersetzungen, the translation service provider took off and was renamed AP Fachübersetzungen in 2013. The head office of the translation agency was then moved to Nuremberg in 2014, which made us able to further expand our international network of publicly appointed, state-certified and sworn translators and interpreters.

The initial specialist fields of economy and technology were soon complemented by medicine, pharmacy and law. Our range of services also comprises certified translations of all certificates into and from any language. In particular, large projects for legal firms, notaries and courts often include certified translations, especially for the languages English, Polish, Spanish, Italian, French, Romanian, Russian, Ukrainian and Hungarian.

With our interpreting service, which we offer in Germany and other European countries, we have already interpreted at various events (e.g. conferences, GMP inspections, trade fairs, meetings, training courses, factory tours etc.). Our in-house interpreters in Nuremberg (incl. simultaneous interpreters for Russian, English, Romanian, Spanish, Italian, Hungarian etc.) and our external specialist interpreters make sure that you are understood correctly – no matter in which language.

Thanks to our long-standing expertise and impeccable quality, internationally renowned technology conglomerates and sporting-goods manufacturers, reputable hospitals and law firms, numerous courts, notaries, authorities as well as various foreign industrial and pharmaceutical companies are among our clients.

Company profile of our translation agency

Blog

International Translation and Interpreting Day

International Translation and Interpreting Day

The International Translation Day takes place every year on 30 September, the alleged day of St. Jerome’s death in 420. This is the reason why it is also called “St. Jerome’s Day” in German-speaking countries.

Read more

Our translation agency celebrates its 10-year anniversary

Our translation agency celebrates its 10-year anniversary

Our translation and interpreting agency has been a well-established name in the translation industry for 10 years. From international pharmaceutical companies, technology groups, clinics, law firms, authorities to private individuals - AP Fachübersetzungen always offers high quality translation and interpreting services for its clients.

Read more

Anglicisms in everyday life and how they pose a challenge for translators

Anglicisms in everyday life and how they pose a challenge for translators

Many English terms have already become well-established in the German language. Laptop, notebook, comeback, chat, countdown, teamwork, update - every single German uses these words regularly in everyday life without further ado.

Read more