Нюрнбергское бюро устных и письменных переводов в сфере медицины, фармацевтики, права и техники
Устные переводы
Наши специалисты по последовательному и синхронному переводу охотно помогут вам во время GMP-инспекций и аудитов, конференций, тренингов, выставок, а также судебных заседаний и визитов к нотариусу.
Специализированные переводы
Наша работа сосредоточена на медицинских, фармацевтических, правовых и технических переводах. Наши переводчики со специализацией в этих сферах всегда готовы вам помочь.
Перевод веб-сайтов
Для усиления ваших позиций в Интернете мы поможем перевести ваш сайт на различные языки мира. В соответствии с индивидуальными требованиями мы подберем переводчика с подходящей для вас направленностью.
Заверенные переводы
Наше бюро переводов в Нюрнберге и его официально назначенные и присяжные переводчики – ваш идеальный партнер в выполнении заверенных переводов.
Редактура
Наши специализированные переводчики и языковые эксперты будут рады помочь вам с проектами по редактуре и проверят ваши имеющиеся переводы.
Вычитка текстов
Когда речь заходит о тонкостях орфографии, грамматики, стиля или содержания, наше нюрнбергское бюро переводов – ваш верный партнер в этих вопросах.
Апостилирование
Апостиль – это упрощенная форма подтверждения подлинности документа в соответствии с Гаагской конвенцией от 05.10.1961 г. Благодаря такому виду сертификации ваши документы и наши специализированные заверенные переводы будут признаны во всем мире.
Субтитрование
Создание субтитров для ваших видео и фильмов также не представляет трудностей для наших опытных лингвистов. В данном направлении наше переводческое бюро в Нюрнберге успешно завершило ряд крупных проектов для предприятий фармацевтической и медицинской сферы.
Оборудование для конференций
Для мероприятий, таких как конференция или совещание, на которых мы выступаем в качестве синхронных переводчиков или специалистов по конференц-переводу, мы позаботимся о предоставлении оборудования любого уровня сложности и его внедрении в работу.
Устные и письменные переводчики для всех языков в г. Нюрнберг
Качество в нюрнбергском переводческом бюро
Профиль компании нашего бюро переводов
Наш центр переводов был основан Александром Подаревским в 2010 году в университетском городе Эрланген. Тогда, еще в рамках проекта «Переводы Leturian», компания успешно начала свою деятельность и в 2013 году была переименована в AP Fachübersetzungen («Специализированные переводы АП»). Позднее в 2014 году офис переводческого бюро был перемещен в г. Нюрнберг, что позволило нам в значительной мере расширить международную сеть официально назначенных присяжных устных и письменных переводчиков.
Первоначальные сферы деятельности по переводам, а именно экономическая и техническая, вскоре были дополнены медицинской, фармацевтической и юридической. Спектр наших услуг включает также заверенные переводы любых документов на все языки. В частности, крупные проекты для адвокатских контор, нотариусов и судов зачастую предполагают заверенные переводы, в особенности для таких языков как английский, польский, испанский, итальянский, французский, румынский, русский, украинский и венгерский.
Наша компания предлагает услуги устных переводов как в Германии, так и по всей Европе. Мы выполняли устные переводы на самых различных мероприятиях, таких как конференции, GMP-инспекции, выставки, совещания, тренинги, обзорные туры по заводу и т.д. Наши штатные устные переводчики в г. Нюрнберг (в том числе синхронные переводчики русского, английского, румынского, испанского, итальянского, венгерского и других языков), а также наши внештатные переводчики по специализированному переводу позаботятся о том, чтобы вас правильно поняли независимо от того, на каком языке вы говорите.
Благодаря нашему многолетнему опыту и безупречному качеству к числу наших клиентов относятся всемирно известные технологические концерны и производители товаров для спорта, престижные клиники и авторитетные адвокатские конторы, многочисленные суды, нотариусы, ведомства, а также различные зарубежные промышленные и фармацевтические предприятия.
