Unsere Stärken = Ihr Mehrwert

Spezialisiert
Klar positioniert
Fachlich exzellent
Schnell
Überregional tätig
Bestens vernetzt
Faire Preise

KOSTENLOSES EXPRESS-ANGEBOT

Übersetzungsbüro Nürnberg: Beglaubigte Übersetzungen & Dolmetschen für Technik, Medizin, Pharmazie, Recht

Dolmetschen

Unsere vereidigten / beeidigten Dolmetscher unterstützen Sie bei GMP-Inspektionen und Online-Audits, Konferenzen, Schulungen, Messen sowie bei Gerichtsterminen und notariellen Beurkundungen.

Fachübersetzungen

Im Fokus unserer Arbeit stehen Fachübersetzungen aus den Bereichen Medizin, Pharma, Recht und Technik. Unsere kompetenten Fachübersetzer stehen Ihnen mit ihrer Expertise gerne zur Disposition.

Beglaubigte Übersetzungen

Unser Nürnberger Übersetzungsbüro mit seinen öffentlich bestellten und beeidigten Urkundenübersetzern ist Ihr richtiger Partner für beglaubigte Übersetzungen in alle Sprachen. Kostenloses Angebot anfordern!

Korrektorat

Unsere erfahrenen Fachübersetzer und Sprachexperten unterstützen Sie auch gerne bei Korrekturprojekten und überprüfen Ihre bereits bestehenden Übersetzungen in diversen Sprachkombinationen.

Lektorat

Wenn es um den feinen Schliff bei der Rechtschreibung, Grammatik, beim Stil oder Inhalt geht, ist unser Übersetzungsbüro Nürnberg Ihr richtiger Ansprechpartner. Unverbindliches Angebot anfordern!

Untertitelung

Auch die Untertitelung Ihrer Videos und Filme stellt für unsere versierten Linguisten kein Problem dar. Unser Übersetzungsbüro aus Nürnberg hat hier bereits zahlreiche Großprojekte erfolgreich abgewickelt.

Übersetzungsbüro Nürnberg: unser Imagevideo

Übersetzer & Dolmetscher in Nürnberg für alle Sprachen

Qualität im Übersetzungsbüro Nürnberg

Unser Übersetzungsbüro: In Erlangen entstanden, in Nürnberg ansässig, in der ganzen Welt tätig

Unser Übersetzungsbüro wurde im Jahr 2010 von Alexander Podarewski nach seinem Abschluss mit Auszeichnung in der Universitätsstadt Erlangen gegründet. Damals noch unter Leturian Übersetzungen startete der Übersetzungsdienst durch, und im Jahr 2013 erfolgte die Umfirmierung in AP Fachübersetzungen. Der Sitz der Übersetzungsagentur wurde anschließend im Jahr 2014 nach Nürnberg verlegt, wodurch wir unser internationales Netzwerk an öffentlich bestellten, staatlich anerkannten und vereidigten (in einigen Bundesländern heißt das „beeidigten“ oder „ermächtigten“) Übersetzern und Dolmetschern noch weiter ausbauen konnten.

Die anfänglichen Fachgebiete Wirtschaft und Technik wurden bald um Medizin, Pharmazie und Recht ergänzt. Das Leistungsspektrum unseres Übersetzungsbüros in Nürnberg umfasst des Weiteren auch beglaubigte Übersetzungen etwaiger Urkunden in und aus sämtlichen Sprachen. Gerade Großprojekte für Anwaltskanzleien, Notare und Gerichte (nicht nur aus der Region Nürnberg, Fürth und Erlangen) beinhalten des Öfteren beglaubigte Übersetzungen vor allem für die Sprachen Englisch, Polnisch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Rumänisch, Russisch, Ukrainisch und Ungarisch.

Mit unserem Dolmetscherdienst, den wir bundes- bzw. weltweit anbieten, haben wir bereits verschiedenste Veranstaltungen (z. B. internationale Konferenzen mit mehreren Tausend Teilnehmern, ausländische GMP-Inspektionen, Weltleitmessen, Tagungen, Schulungen, Werksführungen usw.) verdolmetscht. Unsere hausinternen Dolmetscher in Nürnberg (u.a. Simultandolmetscher für Russisch, Englisch, Arabisch, Farsi / Persisch, Polnisch, Serbisch, Kroatisch, Rumänisch, Spanisch, Italienisch, Ukrainisch, Ungarisch etc.) und unsere externen Fachdolmetscher sorgen dafür, dass Sie richtig verstanden werden - egal in welcher Sprache.

Dank der jahrelangen Expertise und einwandfreien Qualität kann unser Übersetzungsbüro Nürnberg weltbekannte Technologiekonzerne und Sportartikelhersteller, angesehene Kliniken und renommierte Anwaltskanzleien, zahlreiche Gerichte, Notare, Behörden sowie diverse ausländische Unternehmen aus der Industrie und Pharmabranche zu seinen Kunden zählen.

Unser Übersetzungsbüro: In Erlangen entstanden, in Nürnberg ansässig, in der ganzen Welt tätig

Blog

Dolmetscher- und Übersetzer-Ausbildungsstätten im Vergleich: Germersheim und München

Dolmetscher- und Übersetzer-Ausbildungsstätten im Vergleich: Germersheim und München

Schon im Beitrag Der Weg zum Beruf des Übersetzers haben wir grob den möglichen Werdegang von Sprachmittlern aufgezeigt. Heute wollen wir auf zwei Ausbildungsstätten der Branche in Deutschland näher eingehen: die Universität Mainz in Germersheim mit dem Fachbereich 06 „Sprache, Kultur, Translation“ (FTSK) und das SDI (Sprachen- und Dolmetscherinstitut) in München.

Weiterlesen

Russische GMP-Inspektionen aus Sicht eines Übersetzers

Russische GMP-Inspektionen aus Sicht eines Übersetzers

Zahlreiche Arzneimittelhersteller aus Deutschland, Österreich und der Schweiz sind daran interessiert, auf dem russischen Markt Fuß zu fassen. Für die Zulassung entsprechender Präparate müssen sie eine russische GMP-Inspektion bestehen. Diese wird von erfahrenen Dolmetschern mit Schwerpunkt Pharmazie betreut.

Weiterlesen

Die Bedeutung der Übersetzer für den Standort Nürnberg

Die Bedeutung der Übersetzer für den Standort Nürnberg

Die Metropolregion Nürnberg ist ein attraktiver Wirtschaftsstandort, in dem sich Menschen aus hunderten Nationen tummeln und Firmen aus allen Bereichen niederlassen – ideale Bedingungen für Übersetzungsbüros, denn der Bedarf an beglaubigten Übersetzungen, Fachübersetzungen aller Art sowie Dolmetschern ist hoch.

Weiterlesen