Unsere Stärken = Ihr Mehrwert

Spezialisiert
Klar positioniert
Fachlich exzellent
Schnell
Überregional tätig
Bestens vernetzt
Faire Preise

KOSTENLOSES EXPRESS-ANGEBOT

Nürnberger Dolmetscher- und Übersetzungsbüro für Medizin, Pharmazie, Recht, Technik & beglaubigte Übersetzungen

Dolmetschen

Unsere professionellen Konsekutiv- und Simultandolmetscher unterstützen Sie bei GMP-Inspektionen und Online-Audits, Konferenzen, Schulungen, Messen sowie bei Gerichtsterminen und notariellen Beurkundungen.

Fachübersetzungen

Im Fokus unserer Arbeit stehen Fachübersetzungen aus den Bereichen Medizin, Pharmazie, Recht und Technik. Unsere kompetenten Fachübersetzer stehen Ihnen mit ihrer Expertise gerne zur Disposition.

Beglaubigte Übersetzungen

Unser Nürnberger Übersetzungsbüro mit seinen öffentlich bestellten und beeidigten Urkundenübersetzern ist Ihr richtiger Partner für Übersetzungen mit Beglaubigung in alle Sprachen. Kostenloses Angebot anfordern!

Übersetzung von Websites

Zur Festigung Ihrer Internetpräsenz fertigen wir Übersetzungen Ihrer Website in zahlreiche Weltsprachen an. Je nach Anforderung suchen wir für Sie den Übersetzer mit entsprechendem Schwerpunkt aus.

Korrektorat

Unsere erfahrenen Fachübersetzer und Sprachexperten unterstützen Sie auch gerne bei Korrekturprojekten und überprüfen Ihre bereits bestehenden Übersetzungen in diversen Sprachkombinationen.

Lektorat

Wenn es um den feinen Schliff bei der Rechtschreibung, Grammatik, beim Stil oder Inhalt geht, ist unser Fachübersetzungsbüro in Nürnberg Ihr richtiger Ansprechpartner. Unverbindliches Angebot anfordern!

Apostillierung

Die Apostille ist eine vereinfachte Form der Echtheitsbescheinigung laut Haager Übereinkommen vom 05.10.1961. Mit dieser Art der Beglaubigung werden Ihre Urkunden und unsere Fachübersetzungen international anerkannt.

Untertitelung

Auch die Untertitelung Ihrer Videos und Filme stellt für unsere versierten Linguisten kein Problem dar. Unser Nürnberger Übersetzungsbüro hat hier bereits Großprojekte für Unternehmen im Pharma- und Medizinbereich erfolgreich abgewickelt.

Konferenztechnik

Wir organisieren die anspruchsvollste Veranstaltungstechnik für Ihre Konferenz oder Tagung, bei der wir für Sie als Simultan- bzw. Konferenzdolmetscher tätig sind, und kümmern uns um die erfolgreiche Umsetzung.

Sehen Sie sich unser neues Imagevideo an

Übersetzer & Dolmetscher in Nürnberg für alle Sprachen

Qualität im Nürnberger Übersetzungsbüro

Firmenprofil unseres Übersetzungsbüros

Unser Übersetzungsbüro wurde im Jahr 2010 von Alexander Podarewski in der Universitätsstadt Erlangen gegründet. Damals noch unter Leturian Übersetzungen startete der Übersetzungsdienst durch, und im Jahr 2013 erfolgte die Umfirmierung in AP Fachübersetzungen. Der Sitz der Übersetzungsagentur wurde anschließend im Jahr 2014 nach Nürnberg verlegt, wodurch wir unser internationales Netzwerk an öffentlich bestellten, staatlich anerkannten und vereidigten (in einigen Bundesländern heißt das „beeidigten“ oder „ermächtigten“) Übersetzern und Dolmetschern noch weiter ausbauen konnten.

Die anfänglichen Fachgebiete Wirtschaft und Technik wurden bald um Medizin, Pharmazie und Recht ergänzt. Unser Leistungsspektrum umfasst des Weiteren auch beglaubigte Übersetzungen etwaiger Urkunden in und aus sämtlichen Sprachen. Gerade Großprojekte für Anwaltskanzleien, Notare und Gerichte beinhalten des Öfteren beglaubigte Übersetzungen vor allem für die Sprachen Englisch, Polnisch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Rumänisch, Russisch, Ukrainisch und Ungarisch.

Mit unserem Dolmetschservice, den wir bundes- und europaweit anbieten, haben wir bereits verschiedenste Veranstaltungen (z. B. Konferenzen, GMP-Inspektionen, Messen, Tagungen, Schulungen, Werksführungen usw.) verdolmetscht. Unsere hausinternen Dolmetscher in Nürnberg (u.a. Simultandolmetscher für Russisch, Englisch, Rumänisch, Spanisch, Italienisch, Ungarisch etc.) und unsere externen Fachdolmetscher sorgen dafür, dass Sie richtig verstanden werden - egal in welcher Sprache.

Dank unserer jahrelangen Expertise und einwandfreien Qualität können wir weltbekannte Technologiekonzerne und Sportartikelhersteller, angesehene Kliniken und renommierte Anwaltskanzleien, zahlreiche Gerichte, Notare, Behörden sowie diverse ausländische Unternehmen aus der Industrie und Pharmabranche zu unseren Kunden zählen.

Firmenprofil unseres Übersetzungsbüros

Blog

Neues Format der Informationsbereitstellung bei GMP-Inspektionen

Neues Format der Informationsbereitstellung bei GMP-Inspektionen

Im zweiten Interview erzählt der Pharmadolmetscher Alexander Podarewski über die Änderungen bei Online-GMP-Inspektionen (sog. Remote-Audits) mit virtueller Zuschaltung und mit persönlicher Anwesenheit beim inspizierten Pharmahersteller während der Coronavirus-Pandemie.

Weiterlesen

Ist beim Notar ein beeidigter Dolmetscher erforderlich?

Ist beim Notar ein beeidigter Dolmetscher erforderlich?

Beim Immobilienkauf, dem Abschluss eines Ehevertrages oder etwa einer Firmengründung wird eine notarielle Beurkundung benötigt, damit das Dokument rechtliche Wirkung erhält. Wenn einer der Beteiligten der deutschen Sprache unkundig ist, stellt sich die Frage nach der Heranziehung eines Dolmetschers. Wen darf der Kunde beauftragen?

Weiterlesen

GMP-Dolmetscher berichten über Online- bzw. Remote-Inspektionen

GMP-Dolmetscher berichten über Online- bzw. Remote-Inspektionen

Im Interview des russischen Pharmaportals Pharmprom.ru schildert der auf Pharmazie spezialisierte Dolmetscher Alexander Podarewski seine Erfahrungen mit den ersten und nachfolgenden „virtuellen GMP-Inspektionen“ in Deutschland.

Weiterlesen